9.6.05 09:46 igordejak
"Віднесені привидами" (назва якось геть неадекватно звучить, може краще було би "захоплені привидами".
Історія маленької дівчинки, яку батьки незважаючи на всі протести затягли в якесь зачароване місце. там батьки пертворилися на свиней, а напівжива від жаху дівчинка намагається не лише вижити, а й врятувати їх. Дуже якісно і красиво зроблена анімашка. Спочатку трохи аж дивна жорстокість із якою режисер обходиться з маленькою героїнею, але потім згадую наші казки і бачу там те ж саме (про того ж Івасика-телесика, або інших). Світ жорстокий і змалку треба до цього звикати... Потім уже, коли мала трохи освоїлася стає прикольно і цікаво, місцями смішно. Самі ідеї також дуже нетривіальні, чого варта лише баня куди щоночі 9 тисяч богів приходять попаритися. загалом дивитися варто однозначно. Я вже давно не маленька дитина, але цей мультик дуже сподобався.
9.6.05 14:00 aque
Менi здалося, що назва була взята нiби по аналогiї до Унесеннє Ветром. На росiйськiй назва цього мультика звучить Унесенные Призраками... I менi здалося що це дiйсно досить гарний переклад з англiйського "Spirited Away". Назви, звичайно, не усi можна перекласти дослiвно, але хоча б змiст передати... Я памятаю був один фiльм "В отрыв". Так на англiйськiй мовi назва звучить "Human Traffic" що зовсiм не одне i те ж саме навiть по змiсту. Але можливо в цьому випадку чогось вiдповiдного знайти не можна було. Менi на приклад на думку нiчого не спадає.
9.6.05 14:03 igordejak
як на мене то можна було перекласти на українську - "Метушня"
воно й по змісту підходить))
9.6.05 14:14 aque
I дiйсно. Така би назва пiдiйшла. |