КОЛИБА: портал про Закарпаття
 
 
Головна

RD Glossary
Шовгор
чоловік сестри.
Шовдирь
верхня частина "лаби" (див.). Використовують головним чином у кулінарному сенсі - свинячий шовдирь один з центрових продуктів на Різдво і на Пасху. Однак іноді мають на увазі і людсьі лаби: "Кивай (рухай) шовдирями" - давай швидше.
Шор
ряд, рядок. Крумплі садять шорами і в армії людей шикують шорами. Можливо звідси ж і "пошорений" - організований, впорядкований.
Шофа (шопа)
господарська будівля, де зазвичай тримають дрова. Іноді просто речі, які не затягнеш у хату, а захищати від дощу треба.
Шпарга
мотузка "Висить на шпарзі"
Штрімфлі
шкарпетки ("Натягни штрімфлі бо
студено (холодно)")
Шуркати
щтрикати, ворушити. Шуркнути можна пальцем в бік, а могжна пошуркати гербивошом у вогні.
Шуровати
Має два значення: чистити і швидко йти або бігти.
1) Маріко, пошуруй у хижі бо кум прийде.
2) Но та тогди шуруй у бовт за хлібом!
шустер
майстер, який "править" або "наладжує" топанки
Щурь
пацюк. Використовується для позначення неприємних людей, або людських дій. "Пожерли (поїли) та розбіглися гі щурі".
Як ся маєш?
як поживаєш. Фактично ближче до англійського "Хау ду ю ду", аніж до будь-якого зі слов’янських еквівалентів, що можливо свідчить, що всі гуцули то англосакси)))

<< Початок < Попередня 11 12 13 14 Наступна > Кінець >>

RD Glossary by Run Digital





 
     
Головне меню
Головна
Пошук
Дошка оголошень
Галерея
Словник
Довідки
Бібліотека
Архіви
Знайомства
Карта Закарпаття
Форум
Закарпатська музика mp3
Мапа (карта) сайту
Контакти
Бізнес-каталог
Закарпатські сайти
Нове в словнику
Жібон
Жентиця
Жебеловка
Жеби
Єдинак
Єден, єнний
Есе, ісе
Емелет
Дяка
Дьюрьо
Авторизація
© 2005-2008 Ігор Деяк, Інга Деяк. Умови використання матеріалів. Хостинг: ЗІС